Stránky komi­sí při Mezinárodním komi­tétu slavistů:

Komise pro gra­ma­tic­kou stav­bu slo­van­ských jazy­ků (Комиссия по изучению грамматической структуры славянских языков Международного комитета славистов)

Komise pro cír­kev­něslo­van­ské slov­ní­ky při Mezinárodním komi­tétu sla­vis­tů 

Mezinárodní spo­lu­prá­ce

Projekty v rám­ci mezi­ná­rod­ních programů

Název zastřešu­jí­cí orga­ni­za­ce: Union Académique Internationale

Název pro­gra­mu: Greek-Old Church Slavonic Lexicon-Index, No. 76

Název pro­jek­tu: Řecko-sta­ro­slo­věn­ský slovník-index

Koordinátor/​řešitel: Akademie věd ČR/​Slovanský ústav/​Václav Čermák

Počet spo­lu­ře­ši­te­lů: 5

Účastnické stá­ty: ČR, Rusko, Německo, Bulharsko

Prioritní téma­ta v rám­ci mezi­aka­de­mic­kých dohod (Mobility Projects)

Litevská aka­de­mie věd (LMA), Vilnius

Institute of Lithuanian Literature and Folklore

  • pro­jekt: The Rhetoric of Sincerity in Central and Eastern European Literatures from 19th Century to the Present (2024 – 2026)

Slovinská aka­de­mie věd a umě­ní (SAZU), Ljubljana

Fran Ramovš Institute of the Slovenian Language

  • pro­jekt: Dialogue between Lexicographers and Language Users (2024 – 2025)

Rumunská aka­de­mie věd (Academia Română), București

Institute for South-East European Studies

  • pro­jekt: The Bilingual (Church Slavonic-Romanian) Grammar of the 17th Century Attributed to Staico Grammaticus (2023 – 2025)

Bulharská aka­de­mie věd (BAN), Sofia

Institut za Bălgarski ezik „prof. Ljubomira Andrejčina” na BAN

  • pro­jekt: The Use of Modern Technologies in Opening Lexicographical Heritage – The Theoretical and Methodological Aspects of Preparing the Source Materials for a Bulgarian-Czech Dictionary Database (2023 – 2024)

Běloruská aka­de­mie věd NASB, Minsk

  • pro­jekt: Belarusian-West Slavic lin­gu­is­tic and cul­tu­ral con­necti­ons: past, pre­sent, per­specti­ves (2020 – 2022; před­čas­ně ukon­če­no v břez­nu 2022)

Lotyšská aka­de­mie věd LZA, Riga

  • pro­jekt: Latvian-West Slavic lin­gu­is­tic and cul­tu­ral con­necti­ons: past, pre­sent, per­specti­ves (2019 – 2022)

Spolupráce SLÚ AV ČR se zahra­nič­ní­mi insti­tu­ce­mi v rám­ci mezi­ústav­ních dohod

Chorvatsko:

Staroslavenski insti­tut HAZU, Zagreb

Тémata spo­lu­prá­ce (2023 – 2027):

  • sta­ro­slo­věn­ská a cír­kev­něslo­van­ská lexikografie
  • chor­vat­sko-čes­ké lite­rár­ní vzta­hy ve stře­do­vě­ku a raném novověku

Bosna a Hercegovina:

Institut za jezik, Univerzitet u Sarajevu, Sarajevo

Témata spo­lu­prá­ce (2023 – 2027):

  • zkou­má­ní bosen­ských a čes­kých lite­rár­ních tra­dic a kultur
  • sta­ro­slo­věn­ská a cír­kev­něslo­van­ská lexikografie
  • tex­to­lo­gie stře­do­vě­kých pamá­tek: srov­ná­va­cí výzkum bosen­ských a čes­kých stře­do­vě­kých textů

Slovinsko:

Inštitut za slo­ven­ski jezik Frana Ramovša (ZRC SAZU), Ljubljana

Témata spo­lu­prá­ce (2023 – 2026, 2019 – 2022, 2014 – 2016):

  • Lingvistika a lexi­ko­gra­fie: Česko-slo­vin­ská lexi­ko­lo­gie a lexikografie

Filozofska fakul­te­ta Univerze v Ljubljani, Ljubljana

Literární věda:

  • ukon­če­ný pro­jekt Europa – Mitteleuropa – Österreich. Peripherien und Minoritäten bei Karl Markus Gauss /​Evropa – střed­ní Evropa – Rakousko. Periférie a mino­ri­ty u Karla Markuse Gausse (2019 – 2022; 2017 – 2019)

Švédsko:

Department of Languages and Literatures, Göteborgs uni­ver­si­tet, Göteborg

Literární věda:

  • ukon­če­ný pro­jekt Europa – Mitteleuropa – Österreich. Peripherien und Minoritäten bei Karl Markus Gauss /​Evropa – střed­ní Evropa – Rakousko. Periférie a mino­ri­ty u Karla Markuse Gausse (2019 – 2022; 2017 – 2019)
  • ukon­če­ný pro­jekt Mitten in Europa – Mobilitäten und Zwischenräume. Peter Härtlings Erzählen • Program inter­ní pod­po­ry pro­jek­tů mezi­ná­rod­ní spo­lu­prá­ce AV ČR:
  • ukon­če­ný pro­jekt Literatura a vědě­ní, reg. č. M300921201
    Řešitelka za čes­kou stra­nu: doc. PhDr. Helena Ulbrechtová, Ph.D.
    Řešitel za part­ner­skou stra­nu: Prof. Dr. Edgar Platen, Univerzita v Göteborgu, Švédsko
    Délka trvá­ní: 1. 7. 2012 – 30. 6. 2015

Slovensko:

Ústav sve­to­vej lite­rat­ú­ry SAV, Bratislava

Literární věda:

  • pro­jekt Interkulturní výzkum evrop­ských lite­ra­tur mezi Východem a Západem; Literární myto­lo­gie jako odraz kul­tur­ní a trau­ma­tic­ké pamě­ti lid­stva od 90. let 20. sto­le­tí (2021 – 2024)
  • ukon­če­ný pro­jekt Ruská lite­ra­tu­ra v Evropě, Evropa v rus­ké lite­ra­tu­ře: Rusko od impé­ria k postim­pé­riu – pro­ble­ma­ti­ka lite­rár­ní recep­ce sou­do­bé­ho Ruska v evrop­ském kul­tur­ním kon­tex­tu (2011 –2013)

Filozofická fakul­ta Prešovskej uni­ver­zi­ty, Prešov

Dějiny rus­ké emi­gra­ce v ČSR:

  • ukon­če­ný pro­jekt Ruská emi­gra­ce v Československu: Biografický lexi­kon (2012 –2018)

Německo:

Slavishes Seminar Albert Ludwigs Universität, Freiburg

  • obec­ná smlou­va o spo­lu­prá­ci a doho­da o poskyt­nu­tí mate­ri­á­lu pro „Corpus of Spoken Rusyn“ (2020 – 2024)

Ukrajina:

Instytut ukra­jin­sko­ji movy NANU, Kyjev

Dialektologie:

  • zpra­co­vá­ní lexi­ko­gra­fic­ké­ho mate­ri­á­lu I. Paňkevyče a M. A. Hrycaka (2016 – 2022)

Instytut movoznav­stva im. O. O. Potebni NANU, Kyjev

Lingvistika a lexikografie:

  • lexi­ko­lo­gie a lexi­ko­gra­fie ukra­jin­šti­ny a češ­ti­ny v syn­chron­ním a his­to­ric­kém aspektu
  • ukon­če­ný pro­jekt „Dynamika slov­ní záso­by sou­čas­né ukra­jin­šti­ny a češ­ti­ny“ (2011– 2015)

Užhorods’kyj nacional’nyj uni­ver­sy­tet, Užhorod

Dialektologie:

  • spo­lu­prá­ce při terén­ních i archiv­ních výzku­mech, vytvo­ře­ní inter­ak­tiv­ní mapy lexi­ka jiho­kar­pat­ských náře­čí (2017 – 2022.)
  • roz­voj spo­lu­prá­ce v oblas­ti lin­gvis­ti­ky a lite­rár­ní vědy (2017 – 2022)

Lotyšsko:

Latvijas Universitātes Latviešu valo­das insti­tūts, Riga

  • ukon­če­ný pro­jekt Baltoslovanské pohra­ni­čí, lotyš­sko-čes­ké /​lotyš­sko-slo­ven­ské /lo­tyš­sko-pol­ské jazy­ko­vé a kul­tur­ní vzta­hy (2019 – 2022)

Bělorusko:

Instytut movaznaus­tva imja Jakuba Kolasa“ Centra dasle­da­van­n­jae bela­rus­kaj kul´tury, movy i lite­ra­tu­ry NAN Belarusi, Minsk

  • ukon­če­ný pro­jekt Bělorusko-slo­van­ské pohra­ni­čí, bělo­rus­ko-čes­ké /​bělo­rus­ko- slo­ven­ské /​bělo­rus­ko-pol­ské jazy­ko­vé a kul­tur­ní vzta­hy (2020 – 2022)

Bulharsko:

Institut za Bălgarski ezik „prof. Ljubomira Andrejčina” na BAN, Sofia

Lingvistika a lexikografie:

  • slo­van­ská neo­lo­gie, lexi­ko­lo­gie, lexi­ko­gra­fie v 21. století

Makedonie:

Institut za make­don­ski­ot jazik, Universita ve Skopje, Skopje

Paleoslovenistika:

  • ukon­če­ný pro­jekt Rečnik na crk­ve­no­slo­ven­ski­ot jazik od make­don­ska redakcija

Itálie:

Università deg­li stu­di di Bergamo, Bergamo

Lingvistika a lexikografie:

  • Ukončený pro­jekt: kate­go­rie sub­stan­ti­va z mor­fo­prag­ma­tic­ké­ho aspektu

Belgie:

Belgický svaz ger­ma­nis­tů, Brusel

  • pro­jekt Theatralität in Literatur, Kunst und Kultur (2012 – 2014); výstup: spo­leč­né tema­tic­ké čís­lo časo­pi­su Germanoslavica

Ukončené doho­dy

Dohody o spo­lu­prá­ci mezi Akademií věd ČR a Ruskou aka­de­mií věd (ukon­če­né):

Institut sla­vja­no­ve­de­ni­ja RAN, Moskva

Paleoslovenistika:

  • vliv řec­ké­ho jazy­ka na for­mo­vá­ní sta­ro­slo­věn­ské­ho lexi­kál­ní­ho fon­du (2012 – 2014)
  • pale­o­gra­fic­ké stu­di­um písem­ných pamá­tek (2012 – 2014)
  • srov­ná­ní řec­ké­ho lexi­ka se sta­ro­slo­věn­ským (2009 – 2011, nava­zu­je na před­cho­zí 2006 — 2008)
  • pří­pra­va a edi­ce cír­kev­něslo­van­ských pamá­tek: Besědy Řehoře Velikého, Grigorovičev pari­mej­ník (2006 – 2008)
  • pří­pra­va nové­ho dopl­ně­né­ho vydá­ní jed­nosvaz­ko­vé­ho sta­ro­slo­věn­ské­ho slov­ní­ku (2003 – 2005)

Dějiny rus­ké emi­gra­ce v ČSR:

  • pro­jekt Kulturní a vědec­ké dědic­tví rus­ké emi­gra­ce v mezi­vá­leč­ném Československu (2012 – 2014)
  • pro­jekt Na rube­že kul­tur: russ­ka­ja emi­gra­ci­ja v mežvo­jen­noj Čechoslovakii (2009 – 2011)
  • ruš­tí věd­ci – před­sta­vi­te­lé huma­nit­ních obo­rů v mezi­vá­leč­ném Československu
  • pro­jekt Ruské vědec­ké, kul­tur­ní a poli­tic­ké insti­tu­ce v mezi­vá­leč­ném Československu (2006 – 2008)

Institut miro­voj lite­ra­tu­ry RAN, Moskva

Dějiny rus­ké emi­gra­ce v ČSR:

  • pro­jekt A. L. Bém a rus­ká lite­rár­ní emi­gra­ce v Praze (2006 – 2008)

Institut russkoj lite­ra­tu­ry (Puškinskij dom) RAN, Sankt Peterburg

Dějiny rus­ké emi­gra­ce v ČSR:

  • pro­jekt Vzájemné kul­tur­ní vzta­hy mezi cen­t­ry rus­ké mezi­vá­leč­né emi­gra­ce: Korespondence A. Remizova (Paříž) s N. Zareckým, A. Bémem, J. Ljackým (Praha) (2012– 2014, nava­zu­je na před­cho­zí 2009 – 2011, 2006 – 2008)

Institut russko­go jazy­ka ime­ni V. V. Vinogradova RAN, Moskva

Paleoslovenistika:

  • pro­jekt Staré cír­kev­něslo­van­ské památ­ky čes­ké­ho půvo­du jako pra­men sta­ro­slo­věn­ské a sta­ro­rus­ké lexi­ko­gra­fie (2012 – 2014, nava­zu­je na před­cho­zí 2009 – 2011, 2006 – 2008)

Lingvistika a lexikografie:

  • pro­jekt Dynamika slov­ní záso­by a gra­ma­tic­ké­ho sys­té­mu ruš­ti­ny a češ­ti­ny: obec­né pro­blémy a srov­ná­va­cí aspek­ty (2012 – 2014)
  • pro­jekt Inovační pro­jek­ty v rus­ké a čes­ké lexi­ko­gra­fii: teo­re­tic­ké pro­blémy a prak­tic­ké apli­ka­ce (2009 – 2011)
  • pro­jekt Lexikologie a lexi­ko­gra­fie rus­ké­ho a čes­ké­ho jazy­ka v syn­chron­ním aspek­tu: obec­né pro­blémy a kon­krét­ní výzkumy (2006 – 2008)
  • pro­jekt Srovnávací výzkum dyna­mi­ky slov­ní záso­by ruš­ti­ny a češ­ti­ny (2003 – 2005)

Institut ros­sij­skoj isto­rii RAN, Moskva

Dějiny rus­ké emi­gra­ce v ČSR:

  • pro­jekt Kulturní a vědec­ké dědic­tví rus­ké emi­gra­ce v mezi­vá­leč­ném Československu (2012 – 2014)

Dohody o spo­lu­prá­ci mezi AV ČR a Bulharskou aka­de­mií věd (ukon­če­né):

Institut za Bălgarski ezik na BAN, Sofie

Lingvistika a lexikografie:

  • pro­jekt „Současné elek­tro­nic­ké mate­ri­á­lo­vé základ­ny bul­har­ských a čes­kých neo­lo­gi­z­mů – teo­re­tic­ké a apli­ko­va­né aspek­ty“ (2017 – 2019)
  • pro­jekt „Slovanská lexi­ko­gra­fie začát­kem 21. sto­le­tí“ (2014 – 2016)
  • pro­jekt „Slovní záso­ba češ­ti­ny a bul­har­šti­ny prizma­tem sou­čas­né lexi­ko­gra­fie“ (2008 – 2010)
  • pro­jekt „Koncepce aka­de­mic­ké­ho bul­har­sko-čes­ké­ho slov­ní­ku. Analýza dvou­ja­zyč­né lexi­ko­gra­fie v čes­kém a bul­har­ském pro­stře­dí“ (2005 – 2007)

Kirilo-Metodievski nau­čen cen­tăr na BAN, Sofie

Paleoslovenistika:

  • pro­jekt Rejstříky ke slo­van­ské­mu pře­kla­du kni­hy pro­ro­ka Jeremiáše (2008 –2010)
  • pro­jekt Rejstříky ke slo­van­ské­mu pře­kla­du kni­hy pro­ro­ka Ezechiela (2005 –2007)
  • pro­jekt Výzkum sta­ro­slo­věn­ské­ho pře­kla­du Starého záko­na (2002 – 2004)

Institut za lite­ra­tu­ra na BAN, Sofie

Dějiny sla­vis­ti­ky:

  • pro­jekt Bulharsko a Čechy v XVIII. – XIX. sto­le­tí – kul­tur­ní tra­di­ce a jejich moder­ni­za­ce (2008 – 2010)
  • pro­jekt Úloha tra­dic křes­ťan­ské kul­tu­ry na počát­ku utvá­ře­ní novo­do­bé národ­ní iden­ti­ty a její pro­je­vy v lite­ra­tu­ře rané­ho bul­har­ské­ho obro­ze­ní (2005 – 2007)

Institut za isto­ri­čes­ki izsled­va­n­ja na BAN, Sofie

Literární věda:

  • pro­jekt Česká sla­vis­ti­ka o Bulharech od počát­ku 19. sto­le­tí do roku 1918 (2011 – 2013)

Dohody o spo­lu­prá­ci mezi AV ČR a Polskou aka­de­mií věd (ukon­če­né):

Instytut Slawistyki PAN

Literární věda:

  • pro­jekt Reflexe filo­zo­fic­ké­ho myš­le­ní ve slo­van­ských lite­ra­tu­rách (2012 –2014)

Dohody o spo­lu­prá­ci mezi AV ČR a Slovenskou aka­de­mií věd (ukon­če­né):

Ústav sve­to­vej lite­rat­ú­ry SAV, Bratislava

Literární věda:

  • pro­jekt Rusko: od impé­ria k postim­pé­riu – pro­ble­ma­ti­ka lite­rár­ní recep­ce sou­do­bé­ho Ruska v evrop­ském kul­tur­ním kon­tex­tu (2012 – 2014)
  • pro­jekt Recepce rus­ké poezie v evrop­ském kon­tex­tu (2007 – 2009)
  • pro­jekt Ruská poezie 20. sto­le­tí (2004 – 2006)

Slavistický ústav Jána Stanislava SAV, Bratislava

Paleoslovenistika:

  • pro­jekt Cyrilometodějské dědic­tví v čes­kém a slo­ven­ském pro­stře­dí (2012 – 2014)